31/12/2008
Bloavez mad
Bloavez (ou Bloavezh) mad signifie Bonne Année ! en langue bretonne. Qu'elle vous soit douce et prospère, et autres bonnes idées pour la planète.
Pour le reste, que dire ? Le conflit israélo-palestinien finit par devenir un marronnier du réveillon, un marronnier du reste de l'année d'ailleurs. Pleurons les victimes de la sottise et de la cupidité et disons à ceux qui se croient forts et grands, quelle que soit leur puissance, qu'aucune peur n'est éternelle.
On m'a racont-é récemment l'histoire d'une jeune fille de ce qu'on appelle une "bonne famille", mais fauchée, plongée dans le terrible univers des jeunes filles friquées. Je crois que ces humiliations, que certes on ne peut comparer avec le drame des peuples asservis et occupés, ni avec celui des gens qui n'ont rien, sont des plaies très cruelles qu'on ne devrait pas permettre et qui témoignent de la perversité de l'argent.
Bonne année à mes lecteurs, à mes amis, et à Quitterie Delmas.
15:50 | Lien permanent | Commentaires (5) | Tags : bonne année, breton, 2009, israël, palestine, gaza, quitterie delmas | | del.icio.us | | Digg | Facebook
25/12/2008
Nedeleg mad !
Nedeleg mad signifie Noël bon en breton. Dans Nedeleg, on retrouve l'occitan Nadal et l'italien Natale, le tout venant du latin.
C'est un moment pour penser aux enfants pauvres et affamés des pays où il ne neige jamais et où le premier cadeau est un peu de nourriture.
00:05 | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : noël, breton | | del.icio.us | | Digg | Facebook